在印刷厂上班的南丹,超级某日夜班回家途中无意发现一个装有一亿纸币的红色旅行箱。原来这是议员准备贿赂上级的巨款,超级结果因为被对手追杀而临时放在路边。家庭窘迫的南丹,拿到巨款后开始改善家庭生活。同时,议员和对手也开始查找旅行箱以及一份重要的文件,三方展开了激烈的争夺。
在印刷厂上班的南丹,超级某日夜班回家途中无意发现一个装有一亿纸币的红色旅行箱。原来这是议员准备贿赂上级的巨款,超级结果因为被对手追杀而临时放在路边。家庭窘迫的南丹,拿到巨款后开始改善家庭生活。同时,议员和对手也开始查找旅行箱以及一份重要的文件,三方展开了激烈的争夺。
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
回复 :梦想转职当魔术师的会计师邀请老闆来家裡共度耶诞,殊不知对方是哥伦比亚数一数二的头号通缉犯。
回复 :在这部影片中,杰森已经经过“超级礼品”的考验,承继了爷爷瑞德十亿美元的产业,不过杰森过得并不好,他一边要办理爷爷的基金,一边还要和贪婪的亲属打官司,甚至连女朋友要出国的事都顾不上。女朋友走后,杰森总算承受不住压力,跑去找爷爷的老友寻求协助。在那里杰森得到了一本爷爷的日记,为了跟爷爷相同拥有一个超级人生,他开始阅览爷爷的日记。日记从1941年9月3日开端,那时爷爷瑞德仍是一个十几岁的孩子,他跟着另外两个人一同搭火车去外地营生。之后日记里还记录了瑞德做小帮工的阅历,他向他人请教成功的办法、遇到自个心爱的女孩、还有参军的阅历等等。这些曩昔就像放影片相同在杰森眼前逐个闪过。经过日记,杰森知道到爷爷从前也在金钱面前迷失过,但他终究理解了亲情和家人才是最重要的产业。爷爷的曩昔带给杰森很大的牵动和启示,所以他也开端去发明归于自个的超级人生。