本剧讲述了一个言行不同寻常、免费不擅长沟通的怪咖医学天才陈辉,免费进入医院后,亲历复杂的医患关系,面对生命的无常,屡屡受挫,在外科同僚们的帮助下,一步步突破自己"只见疾病不见人"的局限,成长为一名既可以医人也可以医心的好医生。
本剧讲述了一个言行不同寻常、免费不擅长沟通的怪咖医学天才陈辉,免费进入医院后,亲历复杂的医患关系,面对生命的无常,屡屡受挫,在外科同僚们的帮助下,一步步突破自己"只见疾病不见人"的局限,成长为一名既可以医人也可以医心的好医生。
回复 :本剧讲述了一个失去了写作能力的健谈畅销推理小说作家,和一个失去了破案能力的高自尊精英刑警,两人都患上了易普症从而联手破案的悬疑喜剧故事。易普症(Yips)是一种心理疾病,是指人的肌肉、神经细胞和脑细胞受到心理冲突的影响,导致无法做以前能做的事情。
回复 :Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex.And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago.'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
回复 :NBC宣布续订《盲点》第4季。