狠狠
狠狠
回复 :
回复 :The gripping true story of a young man’s journey from hero to alleged war criminal, the determined lawyer on his tail, and their search for truth in the fog of war.Anthony Boyle plays the real-life soldier Brian Wood, accused of war crimes in Iraq by the tenacious human rights lawyer Phil Shiner, played by Toby Jones.The two men go head to head in a legal and moral conflict that takes us from the battlefield - at so-called Checkpoint Danny Boy - to the courtroom, and one of Britain’s biggest ever public inquiries, the Al-Sweady Inquiry.Memory, evidence and trauma collide, as Brian finds himself caught on the fine line between war and unlawful killing. After his service in Iraq and years of legal investigation, will he ever be able to look his family in the eye again and be the husband, father, and son, they need him to be?Danny Boy is an urgent and thought-provoking drama that questions what we ask of those who fight - and kill - for their country.Danny Boy is made by Expectation for the BBC. It is written by Bafta-winner Robert Jones and directed by Sam Miller, and also stars Alex Ferns, Leah McNamara, Pauline Turner, Kiran Sonia Sawar, and Tom Vaughan-Lawlor. Executive Producers are Colin Barr and Susan Horth for Expectation, with Lucy Richer, Jo McClellan and Clare Sillery for the BBC.
回复 :查理(查尔斯·劳顿 Charles Laughton 饰)是靠着在街头卖艺维生的小混混,一天,一个名叫利比(费雯·丽 Vivien Leigh 饰)企图抢走查理的卖艺所得,结果被后者抓住,两人不打不相识,查理可怜无家可归流落街头的利比,于是答应带着利比一起表演。聪明的利比有用极高的表演天赋,她的杰出被名叫潘斯特(雷克斯·哈里森 Rex Harrison 饰)的剧院经理看在眼里。潘斯特邀请利比去剧院演出,利比想带上查理,但被他拒绝了,两人就此分道扬镳。一晃眼多年过去,利比成为了炙手可热的大明星,而查理已久只是在街头流浪的乞丐,这样地位悬殊的两人再度相遇了。