当男A shambling, out-of-work actor, desperate to win back the affections of his ex-girlfriend, unexpectedly stumbles upon a way to turn back the clock.
当男A shambling, out-of-work actor, desperate to win back the affections of his ex-girlfriend, unexpectedly stumbles upon a way to turn back the clock.
回复 :相当出色的青少年寓言片,观赏性颇高。故事主角是一名小女孩,她正因为父亲不耐癌症折磨而自杀,感到闷闷不乐。此时,她发现邻居的大男孩相当神秘而孤僻,经常一个人呆在屋顶上。更令人惊异的是,大男孩说他会飞,女孩本来并不相信,但是当男孩牵着她的手在天空飞翔时,她不得不相信自己的眼睛。“天下间没有不可能的事,只要你有信心"。以此为主题的电影拍过很多,本片导演尼克.卡斯尔从写实片入手、以幻想片结束的手法是比较特别的。两名童星露西.狄更斯和杰.安德伍德都演得出色,成功地流露出一种亲切温馨的感觉。
回复 :一群矿工在沙漠中意外发现了一种白色的、黏黏的"东西"(the stuff),尝起来甜甜的、很美味,美味到有点儿让人上瘾。于是这种东西被开采出来,包装成雪糕的样子进行销售,并号称“零糖分、零卡路里、质感幼滑、美味大满足”。the stuff很快俘获了全国消费者的心,大幅占据市场,使其他雪糕销售一落千丈。于是,雪糕行业聘了一个专卖垃圾食品的商人(Garrett Morris饰)去调查这种“东西”到底是什么东西,并去毁灭它。经过一番努力,Garrett Morris发现这种产自沙漠的美味“东西”实际上是有生命、有知觉的,背后的真相令人毛骨悚然:stuff会逐渐入侵使用者的大脑,最后使人变成僵尸样的怪物。查明真相后,一名退役军官(Paul Sorvino饰)带领一队兵团,与the stuff进行搏斗。-------------------------------------------------------------------------电影尖锐地批判消费主义,到底是我们在购物,还是商品在蚕食我们的心?片中有大量激爽镜头,包括“雪糕”从人眼里、嘴里奔涌而出,冰箱中的“雪糕”将人冲到天花板,等等。
回复 :A morgue technician successfully reanimates the body of a little girl, but to keep her breathing, she will need to harvest biological materials from pregnant women. When the girl's mother, a nurse, discovers her baby alive, they enter into a deal that forces them both down a dark path of no return.