欧美This is a programme about navigating the trials and traumas of middle-class motherhood, looking at the competitive side and unromantic take on parenting - not the cute and acceptable public face of motherhood.
欧美This is a programme about navigating the trials and traumas of middle-class motherhood, looking at the competitive side and unromantic take on parenting - not the cute and acceptable public face of motherhood.
回复 :Black food is American food. Chef and writer Stephen Satterfield traces the delicious, moving throughlines from Africa to Texas in this docuseries.
回复 :BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。"Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before.The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.
回复 :NBC台2012年秋季新剧《新常态》由著名制片人、已经有两部热播美剧(《欢乐合唱团》和《美国恐怖故事》)的瑞恩·墨菲担任主创。《新常态》为半小时喜剧,讲述一对男同夫夫和他们的代孕女住同一屋檐下、迎接和抚养小孩的故事。由贾斯汀·巴萨和安德鲁·兰内尔斯饰演的同志伴侣决定抚养自己的小孩,他们将代孕妈妈锁定在餐馆女侍、负债累累的单亲妈妈格罗莉(乔治雅·金 Georgia King 饰)身上,后者怀孕后搬入和他们一起生活,从而给这个另类家庭增添了诸多欢笑和烦恼。宗教团体在开播前曾呼吁抵制,认为该剧扭曲了“正常的家庭价值观”,但大量调查表明“同志也可以组建家庭”已成为美国民意主流,因此《新常态》所反映的“新常态”还会继续发展和壮大。本剧由瑞恩·墨菲和《欢乐合唱团》编剧艾丽·阿德勒共同打造,由二十世纪电视公司负责制作,是NBC在2012年开发和预订的第13部情景喜剧。