电影根据Ottessa Moshfegh的同名小说改编。故事发生在1964年马萨诸塞州的一个严冬。年轻的艾琳在监狱当秘书,白月当迷人的咨询师瑞贝卡成为她的新同事,白月她情不自禁地被对方深深吸引。在瑞贝卡透露了一个黑暗的秘密后,她们的感情发生了变化,将艾琳推上了一条罪恶的道路。
电影根据Ottessa Moshfegh的同名小说改编。故事发生在1964年马萨诸塞州的一个严冬。年轻的艾琳在监狱当秘书,白月当迷人的咨询师瑞贝卡成为她的新同事,白月她情不自禁地被对方深深吸引。在瑞贝卡透露了一个黑暗的秘密后,她们的感情发生了变化,将艾琳推上了一条罪恶的道路。
回复 :第三季改编自原著系列中的第三本《Real Tigers》。伊斯坦布尔的一名多情联络员威胁要曝光伦敦方面隐瞒的一个军情五处秘密。当Jackson Lamb和他那群格格不入的手下被卷入这场战斗后,他们发现自己陷入了一场阴谋,这场阴谋不仅威胁到Slough House的未来,也威胁到了军情五处本身的未来。
回复 :学徒李柰(张淼怡 饰)为帮助师傅夺回代表荣誉的五星菜刀,“卧底敌营”,只为有朝一日打败“名厨杀手”姜芥(谢彬彬 饰),却跌入姜芥设计的“陷阱”。该剧以中华传统美食为背景,厨艺界小白与厨艺界“夺刀杀手”开启了一场斗智斗勇,相生相克的“甜斗”之路。
回复 :What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companies and finds out what it really takes to become a Bolshoi dancer. At the heart of this film are six archive Bolshoi Ballet recordings, never before seen outside of Russia. Deborah speaks to British dancers and journalists who recount the impact the Bolshoi has had over the last 50 years, before travelling to Moscow. There, she examines how Bolshoi dancers dont just perform to achieve the highest artistic goals for the company and for ballet, but also for Russia itself. They carry with them a rich seam of history and tradition passed down through generations and embody the very essence of the Russian soul and identity.