根据泰国真人相亲节目《泰版非诚勿扰》嘉宾真实故事改编的6个故事,日韩这季主题是爱情不限性别,日韩以男同性恋、女同性恋、母女家庭为特色。跨性别、泛性恋、无性恋和性别多样性必须面对的许多不同事情。
根据泰国真人相亲节目《泰版非诚勿扰》嘉宾真实故事改编的6个故事,日韩这季主题是爱情不限性别,日韩以男同性恋、女同性恋、母女家庭为特色。跨性别、泛性恋、无性恋和性别多样性必须面对的许多不同事情。
回复 :在其中一人确诊患上癌症之后,这五位好友利用一年一度的假期开拓视野,将愿望清单上的挑战逐一攻克
回复 :这部由安吉·哈蒙(Angie Harmon)与萨莎·亚历山大(Sasha Alexander)主演,讲述波士顿一名女警官与一名女法医的工作生活的TNT警匪剧在今年夏季美剧中的表现十分亮眼,收视率名列各基本收费频道回归剧集的榜首。
回复 :BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。"Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before.The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.