开局Two cricket journalists set off on a journey to the heart of the game they love, only to stumble upon one of the biggest sporting scandals ever. This is a film about passion, greed, power - and standing up for what you care about.
开局Two cricket journalists set off on a journey to the heart of the game they love, only to stumble upon one of the biggest sporting scandals ever. This is a film about passion, greed, power - and standing up for what you care about.
回复 :Alan Yentob travels to the ghetto in Venice with award-winning novelist Howard Jacobson as he embarks on a retelling of Shakespeare's most performed play, The Merchant of Venice. Through a series of lively - often fiery - interviews, they examine the charge of anti-Semitism against Shakespeare, whose character Shylock remains one of the most odious and divisive fictional Jews in history.How did the moneylender from Venice become such a useful propaganda tool in Nazi Germany? And how much of a liberty will Jacobson be taking when he uproots the action to modern-day Alderley Edge, and audaciously reinterprets the infamous 'pound of flesh'?Interviewees include Antony Sher, Anthony Julius and Stephen Greenblatt.
回复 :故事发生在19世纪的英格兰,青年奥斯卡(拉尔夫·费因斯 Ralph Fiennes 饰)是一位传教士,心怀远大理想的他踏上了前往澳洲内陆的旅途,准备在那里展开自己的事业,让更多的人承蒙主的恩赐。露辛迪亚(凯特·布兰切特 Cate Blanchett 饰)从小在富裕的家庭长大,衣食无忧的生活让她保留了美好的梦想和纯洁的心灵,在继承了父亲的玻璃厂之后,她决心将解放女性自立自强的态度发扬光大。在漂泊在大海上的一艘轮船上,就是这样相似又迥异的两人,他们相遇了。好强又好胜的两人打了一个赌,赌局里奥斯卡必须建造一幢玻璃教堂并将它运往内陆山区,赌注是露辛迪亚的全部财产。而正是这个大胆又疯狂的赌局彻底改变了两人的命运。
回复 :生化制药厂的老板Franklin(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)提供大量资金供让Susan McAlester博士(萨弗蓉·布罗斯 Saffron Burrows 饰)研究抗老年痴呆症的药物。Susan和研究小组在设备精良的海底研究中心,提取鲨鱼脑中蛋白质,注入坏死的人类脑细胞。为了可以提取到萃取更多的鲨鱼脑蛋白,Susan也同时加大了鲨鱼们的脑容量。这一举动让本来作为试验品的鲨鱼们变得更为强壮和聪明。鲨鱼专家Carter(托马斯·简 Thomas Jane 饰)因和鲨鱼们朝夕相处时发现了鲨鱼们的异样,并向Susan提出了警告,却得到了Susan的无视。终于,在最后一次验中,那些曾经沦为人类试验品的凶残鲨鱼们向人类展开报复……