沙夏旅行至世界各個偏遠國家獵尋咖啡,亚洲並且致力於與當地咖啡農合作提升咖啡品質,亚洲靠著自身努力促進咖啡產業發展。另一方面,也不斷自我精進,往每個咖啡師心中的「咖啡極樂世界」前進。這部片帶領觀眾從農場到咖啡杯,從澳洲當地比賽到國際注目的世界大賽,看沙夏不計任何代價,最終贏得勝利。
沙夏旅行至世界各個偏遠國家獵尋咖啡,亚洲並且致力於與當地咖啡農合作提升咖啡品質,亚洲靠著自身努力促進咖啡產業發展。另一方面,也不斷自我精進,往每個咖啡師心中的「咖啡極樂世界」前進。這部片帶領觀眾從農場到咖啡杯,從澳洲當地比賽到國際注目的世界大賽,看沙夏不計任何代價,最終贏得勝利。
回复 :塔拉勒·德克回到了他的家乡,在那里他获得了一个激进的伊斯兰家庭的信任,并分享他们的日常生活长达两年多。他的照相机提供了一种极为罕见的洞察,了解在伊斯兰哈里发长大意味着什么。
回复 :迫于生计,罗莎里奥(凯特·德尔·卡斯蒂洛 Kate del Castillo 饰)不得不离开了自己挚爱的儿子卡利托斯(阿德里安·阿龙索 Adrian Alonso 饰),只身前往洛杉矶赚钱养家。临行前,她将卡利托斯托付给了母亲班尼塔(Angelina Peláez 饰),并允诺一定会回来接他。可几年过去,罗莎里奥似乎里当初的承诺越来越远。班尼塔的去世让九岁的卡利托斯成为了无依无靠的孤儿,然而,和当地诸多相同情况的孩子们不同,他并没有向艰苦的生活屈服,也没有放纵生活一味堕落,一个坚定的信念支撑着他,他决定要远赴洛杉矶寻找母亲。这漫长的旅途充满了艰险,好在有善良的人们出手相助,这段亲情维系的旅程得以画上了完满的句号。
回复 :Chapman and Maclain Way’s energetic telling of one of baseball’s great, unheralded stories is as much about independent spirit as it is about the game. When Portland, Oregon, lost its longtime minor-league affiliate, Bing Russell—who briefly played ball professionally before enjoying a successful Hollywood acting career—bought the territory and formed a single-A team to operate outside the confines of major-league baseball. When they took the field in 1973, the Mavericks—the only independent team in America—started with two strikes against them. What did Deputy Clem from Bonanza know about baseball? Or Portland, for that matter? The only thing uniting his players, recruited at open tryouts, was that no other team wanted them. Skeptics agreed that it could never work.But Bing understood a ballplayer’s dreams, and he understood an audience. His quirky, unkempt castoffs won games, and they won fans, shattering minor-league attendance records. Their spirit was contagious, and during their short reign, the Mavericks—a restaurant owner turned manager, left-handed catcher, and blackballed pitcher among them—brought independence back to baseball and embodied what it was all about: the love of the game.- J.N.