藤原A woman is told by a fortune teller that she will meet her soulmate on one of the next five dates she goes on.
藤原A woman is told by a fortune teller that she will meet her soulmate on one of the next five dates she goes on.
回复 :作为一个不正经但直觉极强的英国间谍,帕尔默(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)被调查许多科学家莫名其妙叛变或被杀害的事件。他的原上司罗斯将他分配给新上司,帕尔默开始调查此事。在调查过程中,他发现被掳走的科学家被一帮势力出售,竞价最高者可以得到他们。帕尔默与新上司共同决定高价赎回一名科学家,但令人沮丧的是,当他们找到科学家时,发现他的大脑已经受到严重破坏,无法再从事科研工作。随着调查的深入,帕尔默的同事成功分析出了案件的关键线索“伊普克雷斯”的含义,但很快就遭到了袭击,而帕尔默本人也被栽赃为谋杀美国间谍,并被势力抓获并进行洗脑。而幕后黑手,则被揭示为是帕尔默的两位新旧上司中的一个。情节充满了紧张和悬疑,展现了间谍世界的复杂和危险。主人公帕尔默面临着巨大的压力和困境,但他凭借着自己的直觉和勇气,不断追查真相,直到揭露了幕后黑手的真正身份。
回复 :一个女刺客被送到美国,她的刺杀目标是最后一个活着的喜马拉雅王国王位继承人。
回复 :为了帮助好友文斯(斯蒂芬·格拉汉姆 Stephen Graham 饰)度过伤心的离婚,一群好友尼尔(丹尼·戴尔 Danny Dyer 饰)、科勒雷(比利·穆瑞 Billy Murray 饰)、米奇(洛尔·克拉克 Noel Clarke 饰)、马特(李·恩格里比 Lee Ingleby 饰)等人带着他前往一偏僻小镇度假。本以为去的是人间天堂,结果他们却发现这里根本就是地狱,因为这里的女人都染上了怪病,会像僵尸一样袭击、吃掉所有男人。尽管这些男人平时都是唯唯诺诺的“妻管严”,但是面对女僵尸他们绝不手软,于是一场好好的度假彻底沦为了爷们儿大战女僵尸的战争。